In the NT the Greek word primarily translated “gospel” is euaggelion (Strongs 2098). It is found 77 times in the NT, translated gospel(46), gospel of Christ(11), gospel of God(7), gospel of the kingdom(3), and other miscellaneous times (10). Euaggelion literally can mean “good message”, “good news” or “good tidings”. I will choose to translate euaggelion “good message” for this discussion. The gospel then is God’s “good message“. It is the one message God has for all people. From this message God is able to communicate all understanding concerning Himself. A verb form of euaggelion is euaggelizo (Strongs 2097) which literally means “to declare the good message”. It is found 55 times in the NT and is translated preach(23), preach the gospel(22), bring good tidings(2), bring glad tiding(1), declare(1), declare good tiding(1) and 3 other miscellaneous times. The third Greek word that is a derivative of euaggelion and euaggelizo is euaggelistes which is anglicized, and not translated, “evangelist”. It literally means “one who declares the good message”. They are gifts to the assembly of God. The man whom the gift of euaggelistes is upon, is compelled by grace to preach the good message of God over and over. This gift was upon Peter as it is shown in his second letter, “Wherefore I will not be negligent to put you always in remebrance of these things, though you know them, and be established in the present truth. Yes, I think it right, as long as I am in this tabernacle to stir you up by putting you in remembrance“… of the good message of God. It is obvious this gift was upon Paul. The gifts of Ephesians 4 can be either one gift per man or several gifts upon one man. Euaggelistes is found three times in the NT: Acts 21:8; Eph 4:11; 2 Tim 4:5. The Greek words for good message, whether it be the good message itself or the act of declaring the good message or the one who declares the good message are found 135 times in the NT. The understanding of what the good news must be according to truth, and not in error, because if understanding is in error, one holds on to a message that is not good and is not God’s.
Now the spiritual word “good message” or “good tidings” is found throughout all the Old Testament. It is a spiritual word. The word is found in the LXX 26 times as the Greek words euaggelion and euaggelizo. The first two passages in the OT it is found are 2 SAM 4:10 and 2 Sam 18:22. 2 Sam 4 speaks of two men thinking they were bringing good news to David concerning the death of son of Saul. 2 Sam 18 speaks of not bringing good news to King David in reporting the death of his son, Absolom. Both passages foretell a part of God’s message being about, the death of His Son. For the one true good message of God is the Mashiach, Yeshua, died for our sins according to the Old Testament, He was buried and He rose again the third day according to the Old Testament. The second half of the book of Isaiah speaks several times of the good message, which was not a good message to the carnally minded, but to the spiritual is was life. To the carnal the message was death, but to the spirtual is was life and a sweet savour. Read Isaiah 40:9; 52:7; 60:6; 61:1. It is also found in Joel 2:32, though you must read the passage in the LXX: “For in Mt Zion and in Yerushalem shall the saved one be as the Lord has said, and they that have glad tidings preached to them, whom the Lord has called.” And last place in the OT in Nahum 1:15. The good message of God is the Mashiach died for our sins, He was buried and He rose again the third day as was prophesied in all the writings of the prophets from Genesis to Malachi. Yeshua of Nazareth is the Mashiach of God. God has no greater One to declare and have holy men write down the words concerning, than Yeshua ha Mashiach. We declare the Mashiach and Him crucified. We are determined for you to know nothing but the Mashiach and Him crucified among you in all your thoughts and this is done by the preaching of the one true good message of God, by grace and His will, over and over until the end.